2030雙語國家從第一波師資的培訓建置,到現在第二波的雙語環境建置,最後會漸漸走入制度層面,用計劃內的法規要求各校達到KPI ,既然雙語政策勢在必行,學校端也要及早應變才好。

 

第二波的雙語環境建置分為兩個層面,

第一個為學校行政的雙語化。例如: 學校廣播使用雙語,學生朝會使用雙語,學生活動使用雙語等等。

 

雙語廣播: 總導護 https://magic105.pixnet.net/blog/post/48549016

雙語廣播: 行政 https://magic105.pixnet.net/blog/post/48549952

 

第二個為學校學科老師的雙語教學,以及學生的英語課室口說練習。今天跟大家分享,學生上課會用的英語。

 

 理論架構 

 

語言教學是們專業,因此在施行雙語教學的時候,老師要思考的是 Target language 目標語言是什麼?  從大方向來看: 可以是單字 / 句型  / 篇章結構 等等。

其次,老師要去思考,你在這門課會用到那些語言 Instructional Language ; 大概可以分成: 指令 / 指導語 / 發布任務的程序語言 abcde / 最佳狀態是老師跟學生建立默契後,只要一個眼神學生就會去做到。

最後是,學生會使用到那些語言 Functional language ,功能語言指的是學生為了達到某項目的必須要使用的語言。例如: 借用物品 / 問問題  / 與人協商 交換意見等等

image

 

  目標語言:  

Target language is the language of what teacher is going to teach. 

老師真實要教的語言內容。例如: 教學主題是 season ,目標語言就會是 spring - summer - fall - winter  

 

 指導語言: 

Instructional language is the language teacher used while setting up some tasks, giving some commands, and so on. 

老師在課堂發布任務的主要教學語言。

 

image

 

可以參考這篇文章

 https://magic105.pixnet.net/blog/post/48550012

 

 

 功能語言 

Functional language is the language for students and they need to use it to complete the activities in the classroom. 

學生於課堂為了完成任務必須要使用的語言。老師如果沒有刻意教他們使用,學生就退化使用母語來完成任務。

 

以下舉幾個真實的例子

 

  學生尚未完成 

狀況一: 老師: Finished? Are you finished? 

學生可以回答: 

- Not yet. 

- Five more minutes, please. 

 

 

狀況二: 學生沒有帶上課用品,

- could I borrow your …?

- Do you have … ? Can you borrow me? 

- I need …, please.

 

狀況三: 學生上課聽不懂老師發問 / 沒有跟上教學節奏 

- Can you say it again? 

- Pardon? 

- I didn't get it? 

- How do you spell? 

- What ... means in Chinese? 

 

狀況四: 學生分組活動時,出現問題

- (Raise hand) Teacher, I need help. 

- I can't do this. 

- I don't know how to do it. 

- Can you help me? 

 

狀況五: 分組活動中

- paper scissor stone - winner goes first. 

- your turn

- Who's next?

- you cheater

- Teacher, we are done. 

 

狀況六: 與人溝通交流 / 表達情緒

- May I join you? 

- May I sit here? 

-Sure. Join us. 

- Sorry. we're full. 

 

老師們可以根據真實上課的情況去思考學生會運用到那些語言,然後再整理在學生。

在新北觀看某些老師試教的時候,老師會在學生桌上放 英語口語表。然後在課程中 "刻意練習",讓學生漸漸習慣使用英語。

老實說,雙語一定會拖課程進度,因為加入了非母語的成分。同樣一件事情用中文跟用英語的理解程度,真的很不同。

但是 雙語政策都來了,經費也來了,教育現場的我們,也只有做下去了。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Generous Beauty 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()